lunes, 3 de mayo de 2010

Retirada - exilio republicano en Saint Gaudens-



RETIRADA

Retirada
del corazón primero
de la razón después
Tus ropas rotas, el pellejo que habla,
los restos del brillo
de la mirada inocente, exhausta
ante la barbarie, resto
de un naufragio en tierra…

El tren salió en la hora sin manos
Los raíles se llevaron el color de tus ojos
Para los dioses y para los insectos
era sólo otra vida que cambia de lugar

Cien lunas y otras tantas oraciones
Los rumores son hojas que vuelan
lejos del árbol de la dignidad

Hubo hambre, hubo nubes que cayeron
sobre los cuerpos a la intemperie
Dije hola a la mujer que sonreía
cuando arreciaban las bombas y la escasez
Me cubrí con la manta de los jugadores
en la tarde sin sed de los desiertos

Pienso en ti y camino por las vías
marcadas por el óxido y la prisa
No supe del amor hasta más tarde
cuando me pedían que sintiera algo más

Aspiramos el hinojo antes de la partida
Sé tanto de tierras como tú del mar
En la playa se hacen los castillos que han de caer
En los campos se pierde la ciudad de los amnésicos

Nos subimos a la noria de la inquietud
cuando de rojo la noche se tiñe los dedos
Llevo conmigo frutos secos y amargura
todo lo que salvamos de la oscuridad
Hubo traición, y hubo un gesto elegante
Nos cuidamos tanto como nos perdimos
Lo que amé de ti me hizo descarrilar

Nadie dijo que todo barco tiene un puerto
Ante el avance del dios de la muerte
buscamos refugio en una cara amable
La vida que cambia de lugar

La Retirada
El corazón fue primero y le siguió
la razón.





(inspirado en el cartel que trajo mi madre de su viaje a Les y Saint Gaudens
LA RETIRADA.
Hommage aux Républicains Espagnols
Saint-Gaudens, Pyrenées, Comminges)

(para mis abuelos, los Romeu y los Alfaro)

El Cantante Mudo, 2010

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Fer...es absolutamente precioso.
bs. Son.

P.D
De vez en cuando robo momentos al tiempo y hasta os leo!!!

Anónimo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Gustavo dijo...

Muy bueno el poema, aunque no se bien de que habla. Puede ser de los judios que se los llevaban en tren a los campos de exterminio durante la Alemania nazi?

themutesinger dijo...

Gracias Gustavo por tus palabras y me alegra te guste el poema.
Como verás en el subtítulo, y la referencia al pie, habla de las familias de republicanos españoles que al final de la guerra civil y ante la opresiónde las tropas y el gobierno franquista tuvieran que salir exiliados por caminos y carreteras hacia la frontera de Francia, algúnos con destino a camposd e concentración, otros con mejor suerte serían acogidos con el tiempo en Francia u otros países. Mi madre estuvo en este pueblo francés donde todos los años se hace un homenaje a esas personas, y el cartel que me trajo me inspiró el poema, además de que parte de mi familia fue exiliada o encarcelada. El poema no está escrito desde lo explícito, sino desde la sugerencia y un cierto simbolismo que mezcla sensaciones y experiencias de distintas personas que pudieron sentir sobre la pérdida de lugares o personas queridas. Quizá por ello sea extrapolable a otras situaciones similares como la que tú mencionas o cualquier otra situación de exilio u opresión.
Un abrazo
Fernando

Amy dijo...

I appreciate your PO very much the picture with the article. Continues to refuel!!

Gustavo dijo...

Hola Themutesinger. Si es verdad. Como decis vos. En el fondo las historias son similares. Ninguna dictadura ni regimen extremista es bueno. Todas llevan sus manos manchadas con sangre. Mas alla de que cada uno las ve desde el lugar que les toco estar mas cerca. Si. Yo tambien sabia del regimen franquista, aca en Argentina tambien vinieron varios españoles huyendo de esa Dictadura.
Pero yo lo veia mas por el lado del nazismo porque tengo algunos familiares viviendo en Israel cuyos abuelos huyeron de Europa o lograron sobrevivir de los Campos de exterminio. Tambien mis abuelos y bisabuelos vinieron afines del siglo pasado de Polonia, Rumania y Rusia.
Bueno eso. No te jodo mas.
Un abrazo y que andes bien. Chau