The Mutesinger logbook, reviews, literature and music, moments that pass and remain
miércoles, 31 de diciembre de 2008
el mar y la niña dum dum
‘The sea drove me away
& yelled ‘Go to your desire!’
-As I hurried up the valley
It added one last yell:-
‘And Laugh’!”
(The Sea)
“El mar me empujó lejos y gritó ‘Ve a por lo que deseas’ –Cuando me apresuré hacia el valle, añadió: ‘Y ríe!’”
(Jack Kerouac).
EL MONSTRUO Y LA NIÑA DUM DUM
Cada vez que cierro el libro
Con el monstruo dentro
La niña se ríe alborozada
Y yo grito: “Hemos aplastado al monstruo”.
Lo que la niña no puede saber
Es que cada vez cierro el libro con más fuerza
Y que he llegado a sentir
Por un momento que, en verdad,
Habíamos aplastado al monstruo...
THE MONSTER AND THE LITTLE GIRL
Every time I close the book
with the monster inside
the girl laughs delightedly
and I shout: “We’ve squashed the monster!”
What the girl doesn’t know
is that I close the book harder every time
and I’ve become to feel
for a moment that we really
did squashed the monster.
(c) El Cantante Mudo, todos los brindis en el mar del carrusel
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Ese monstruo y esa niña Dum Dum. De mis favoritos.
Saludos, Fernando
Publicar un comentario