domingo, 13 de diciembre de 2009

3 LIBROS PARA DESCARGAR EN PDF / 3 BOOKS PDF FREE DOWNLOADING

Podéis descargar gratuitamente en formato PDF y formato comprimido tres de mis libros de poemas. 'Nómadas' (1992); 'El Cantante Mudo' (1995); y Eclipse (1998).
Entrad en este enlace para descargarlos:
http://www.fernandogarcin.com/html/tienda07.htm


3 Books of Poetry by Fernando Garcin, 'Nomadas', 'El Cantante Mudo' y 'Eclipse', in PDF and compressed form to be downloaded and to unpack their contents. Enter here:
http://www.fernandogarcin.com/html/tienda07.htm




NÓMADAS

Viajan hacia el Sur de la dejadez.
A su veneno de metal le llaman talismán de amor.
Cuando no tengan nada que decir él se sacará
El corazón y verán cómo brinca.


NOMADS

They travel South of laziness
They call their metallic poison a talisman of love
When they have nothing to say he will
put his heart out and they’ll see how it jumps.

(c) Fernando Garcin

viernes, 30 de octubre de 2009

Mirand'a - Rusell Richardson

http://www.schwerpunkt.org/miranda.html


CONCERNING MIRAND'A
(algunas palabras acerca de "Mirand'a", de Russell Richardson)


Casi escribe uno estas palabras de puntillas, por temor a molestar, como si hubiera alguien durmiendo, o meditando, o contemplando algo fascinante por primera vez.Escribo estas palabras para quien posiblemente no las quiera ni las requiera, para el que responde con imágenes a la verborrea del mundo llamado actualidad, el de los lugares comunes sin nada en común. Un mundo bárbaro domesticado y sordo. Lo hago sobre "Miranda", uno de los videos del EP último de Schwerpunkt, como quizá lo haga en otro momento sobre ese Black Swan o aquellos Lost Boys. Dice Machado en "Juan de Mairena" que "trabajamos todos para merecer esa suave melancolía de los dioses", esos dioses que andan entre nosotros y en algún momento nos abandonan silenciosamente antes de que crucemos puertas que sólo nosotros podemos cruzar....
Hubo una vez en que el mundo se veía a través de los ojos
Cobraba vida a través de los ojos
Ahora miramos con cuidado, por temor a que el mundo nos atraviese...
El mundo entra por los ojos
el mundo pasa a través de tus ojos y
puede engañar, pervertir, desorientar....Cierras los ojos
Las imágenes hablan por sí solas
sin el recurso de la palabra
sin el transcurso, el discurso...
Habla como una canción pop, nada más...Nada menos.
Vemos las imágenes. Decimos: "Están ahí"
No las imágenes, ellos:
Miranda, la infinita materia, dura y blanda, inocencia y perdición
Los extraviados, los recién llegados
los que experimentan con lo que hay sin saber...
Los cielos y los muros, los túneles y los partos de luz
el pequeño ser que sube por la columna que podrías ser tú...
Los bolsillos de ese mundo, las petacas de existencia
esconden las huellas de otro mundo
estrellas que caen
a tu pies
y se quedan ahí, luciendo su traje de fiesta de ayer
y tu mirada de mañanaY el mundo puede saber a tantas cosas... aunque no sepas....
Y por eso me da por decir:
YA ESTÁ PASANDO...¿Amigo? ¿Enemigo? ¿Te reconozco? Dame algo, tiempo, un abrazo, más de esa mierda bendita
más de ese maldito roce que resuena en las campanas
¿Fraternidad? ¿De eso quién se olvidó? No ella, cerca de las tuberías...Ese mundo pequeño, de piel y piedra y óxido,
tan frágil como los ojos que miran
En ese mundo te mueves, te detienes
mientras todo
dentro de ti
y fuera
en cualquier parte
ya está pasando...

(Hay muchísimos trabajos de Russell que me interesan, algunos de sus videos más recientes, de los que quisiera escribir algo, aunque sé que a él le gusta más mostrar que el exceso de palabras -me ha provocado recordar esta reflexión sobre uno de sus trabajos el saber que siendo un tipo de inmenso talento que trabaja en muchísimos projectos a un tiempo, y especialmente en Indie School: http://www.indieprograms.org/, su escuela para jóvenes de creación a través del video, cosecha de premios recientes, ha tenido tiempo de hacer algunas sucesivas variaciones sobre Mirand'a, y retomar algunas imágenes de ese proyecto de final incierto como un comic):

http://www.schwerpunkt.org/miranda/backroom.html

ELLOM -The Pain in the Beautiful Answer

Conocí a Elo-Mall Toomet -Ellom- por azar, el pasado mes de Abril. Estaba yo en Woodstock visitando a mis queridos amigos Russell y Dorota, que allí viven, y tenía una lectura con música en el ayuntamiento de Woodstock. Coincidió que ella leía el mismo día y en el mismo acto que yo. Sus palabras me resultaron muy cercanas, su actitud y su poesía, tremendamente atractivos. Intercambiamos libros, impresiones, y señas, y tiempo después, a lo largo de los días, y los meses, he leído su poesía, su libro 'The Pain in the Beautiful Answer', escrito en inglés y publicado en su país, Estonia, mientras ella hace giras de lecturas por USA y Europa, y también escuchado sus piezas grabadas con músicos, y sus recitales. He ido pues adentrándome en su mundo poético, en días como éste en que el sonido de los pájaros se mezcla con el ruido de las máquinas, y la ternura de los parques se impone a la frialdad de los edificios lejanos. Al leerla, sé que su poesía está tan cercana como aquellos días. Sus versos son como agua que cae de una fuente, como aire atravesando una tarde de otoño, sencillos y complejos; ella apuesta por buscar las brasas del cariño en medio del frío, habla de sentimientos que conoces y crees tener y sin embargo necesitas, cambia perspectivas, la inquietud y la ternura viajan juntas, sin esconder el dolor ni la magia. Sus palabras se deslizan suavemente mientras pasan del lamento al arrullo, de los muros de cristal al brillo de las hojas. La belleza requiere el esfuerzo de la seducción que atraviesa el miedo y el asombro.


TUYAS SON LAS MANOS
(Yours are the hands)

Me enseñaron que nada es mejor
porque no hay cielo sin infierno
sé mejor que eso
que he estado fuera de la ciudad
Conozco el cielo porque he estado en el infierno
y no tengo miedo
del fuego
Mi sangre es caliente
No tengo miedo
de quemaduras y cicatrices
del pasado doloroso
del futuro vacío
de esperanza

No hay cielo
fuera del infierno
y tuyas son las manos que sostengo

MERAS CENIZAS FRÍAS
(MERE COLD ASHES)

Si fuera a ser rozada de nuevo
podría por una vez ser rozada
por más que meras cenizas frías
por favor


(Elo-Mall Toomet, 'The Pain in the Beautiful Answer', traducción: F. Garcin)


http://www.myspace.com/alonetimewithme



"EL SITIO JUSTO" por Rafael Camarasa

Los poemas de Rafa Camarasa siempre te sorprenden aunque te digan que ya habías sido avisado. Siempre hay algo que se escapa y es ese el sentimiento que sus poemas, al tiempo de dejarlo ir, atrapan con delicadeza. En verso, o en prosa ahora, Rafa Camarasa filma una pequeña escena de una gran película, y da su particular importancia a esa escena, que diferencia y destaca sobre la gran producción de aconteceres. No sobra una palabra, porque las palabras que sobran están ahí afuera dando brincos, en el carrusel de la vida, esperando su turno. Son poemas envolventes que dejan salir sin pasaporte pero no por ello dejan de dar cuenta de que el extranjero, cualquiera de nosotros, cruza la frontera de un lugar a otro, una frontera invisible. El poso que te deja la lectura de sus poemas es un sentimiento que estaba allí y no está (o está pero sólo por sugerencia) y te hace pensar que lo invisible es tan importante como lo visible; es la seducción por la elipse, el éxito a través del fracaso, la ternura que danza sobre la hoja afilada.

AZUL

No ser el visitante. El que llega a una casa junto al mar y queda deslumbrado por la luz, y la fresca paz de sus estancias. Hechizado por el efecto de las sombras en la vieja cal de las paredes. Ser el que se queda. Para siempre. Ese es mi sueño. Despedir a los que se van, en la ventana. A los que abandonan la casa. A los que salen de mi quimera.

(Rafael Camarasa, 'El Sitio Justo'):
Premio Internacional de Poesía Palabra Ibérica, 2008.

viernes, 24 de abril de 2009

Woodstock, NY, abril 2009 (1)



The Red Barn, Woodstock, 10 abril 2009
(Evening Show)
F Garcin: voz, letras
Russell Richardson: guitarra eléctrica, acústica, video
Carlos Carrasco: guitarra, armónica

1) Hard Times (Malos Tiempos)
2) Take me there (Llévame Allí)
3) There is no dress rehearsal (Nada se pasa a limpio)
4) The Best hour (La mejor hora)
5) Mañana tú no estabas (You were not there tomorrow)
6) All right / Sleep tight
7) There are strange days (Hay Días Raros)
8) Bird's eye view (A vista de pájaro)

Filmed all in video

-----------
Poetry Reading
Woodstock Town Hall, 10 abril 2009, afternoon

1) The monster and the little girl
2) There is no dress rehearsal (Nada se pasa a limpio)
3) Bird's eye view (A vista de pájaro)




La ardilla cruza por la hierba
El cielo trajo nieve, luego los ojos
abren puertas de madera




Pasan los dedos por las cuerdas
Salen ruídos extraños de las cajas de abril
Más extraño es estar allí, en casa

jueves, 12 de marzo de 2009

happy birthday Jack of Hearts

">



Haikus
Jack Kerouac: voz
Zoot Simms: saxofón

No hubo telegrama hoy
Sólo más hojas
cayeron

En la escarcha de la mañana
los gatos
Pisaban despacio

SÍ QUE ES MALA SEÑAL,
la pescadería
está cerrada

Las suelas de mis zapatos
están limpias
De andar por la lluvia

Brisa fría—tal vez
un mero titubeo
Que todo lo echará a perder

Neblina frente al pico
—el sueño
Continúa

El sonido del silencio
es toda la enseñanza
Que recibirás

(c) Jack Kerouac

lunes, 23 de febrero de 2009

JESUS ZOMEÑO: "LENGUA AZUL"




Se ha publicado el nuevo libro de Jesús Zomeño, "Lengua Azul", una recopilación de relatos que Jesús ha escrito a lo largo de los últimos años, con el nexo común de ser historias ambientadas en periodos de guerra o entre guerras; buena parte de ellos en torno a la Primera Guerra Mundial y al periodo posterior hasta la Segunda Guerra Mundial, con el añadido de algún relato más reciente ambientado en la Segunda Guerra Mundial o en la Guerra Civil Española. Son relatos marcadamente poéticos, donde los hechos y las acciones de los personajes se entremezclan y confunden con los sentimientos, las sensaciones, los pensamientos y las ensoñaciones. Nadie encontrará aquí datos históricos en el sentido estricto de la palabra. La historia con mayúsculas es sólo un pretexto para contar pequeñas historias en minúsculas sobre seres que viven perlejos en momentos difíciles, extrayendo poesía y dolor, placer y tristeza de la pura anécdota de su vida cotidaiana o del absurdo de sus anhelos. La niña que pasea su paraguas mientras anuncian bombardeos, el sensacional 'Diario Íntimo de Berta Schnabel' ('... he escrito un telegrama a mi madre: ' Mamá. Llueve en el corazón de las bicicletas. La pasión es ficticia.'), la maravillosa evocación de 'Café de Amsterdam' donde La Gran Guerra es algo tan importante en la vida de los otros, que los otros son cada ser vivo que se mueve por alguna o ninguna razón a través del relato; el 'Coctel' de un Hollywood imposible; la Viena donde los 4 suicidios son las rutas del viajero, autor o lector, que ha de estar allí ante todo y a pesar de todo; o las Calles de Praga sumidas en la pérdida de lo que un día fue valioso; aviones, bicicletas, lluvia, mujeres que han perdido el norte, hombres que nunca llegarán vivos al sur, supervivientes de una época que les hizo ser lo que son, todos los personajes son gestos y movimientos, y las descripciones, los hechos y los paisajes son personajes en sí mismos. El siglo XX, y su primera mitad especialmente, se proyectan sobre el libro desde un proyector de cine antiguo y los ojos del lector se convierten en los ojos de alguien que mira hacia la calle desde la ventana y ve pasar las escenas de otra vida que podría ser la suya.
La prosa y la poesía de Jesús Zomeño se hacen con el tiempo tan hermosas como repletas de ese bouquet que tienen los momentos que describe y evoca, y que nos remiten a escritores como Joseph Roth o Robert Walser, y en la escasez de otras propuestas como la suya, nos hacen celebrar el hecho mismo de su existencia, tan precaria y necesaria como la de los supervivientes de aquella Gran Guerra que pudo ser pequeña y mortal.
"Lengua Azul·, libro impecablemente editado por la colección La Noche Polar, de ediciones Sloper, y con hermosa portada de Enrique Flores, ha sido V Premio Cafè Món de Palma de Mallorca, ya está disponible al público y se presenta, entre otros lugares, en Valencia, el 26 de Febrero de 2009, en La Casa del Libro.

domingo, 1 de febrero de 2009

Cataras Clown Band



Fairy. Lo feérico, mágico o encantado. El encantamiento.
Main Entry: fairy
Pronunciation: 'far-E'
Etymology: Middle English fairie fairyland, fairy people, from Old French faerie, from feie, fee fairy, from Latin Fata, goddess of fate, from fatum fate: a mythical being of folklore and romance usually having diminutive human form and magic powers
Fair: mágico, hermoso, bello, o fantástico, palabra anglosajona muy ligada al mundo gaélico y celta aunque de origen latino -recuerdo en Escocia muchas islas que se llamaban Fair Isle… tal y cual… Islas de fantasía, bellas, hermosas...
Rescatando chatarra la sorpresa de un encuentro musical: Christophe Morin. Un tipo francés que ha vivido unos años en Valencia, parte de la Compañía cómica músico teatral Catarastrofeatro, y ahora vive en la Bretagne, y allí continúa con su camino musical y teatral, mientras nos entrega y deja su disco Cataras Clown Band, grabado con Pedro Aznar y diferentes músicos franceses y españoles. Un recorrido por la tradición de la música gitana y la chanson de amor y lucha y solidaridad, y libertad; así empieza la rurta: Bon Voyage!... y el largo camino que lleva a la fraternidad en un mundo donde se levantan muros para que los que sufren no pueden llegar al otro lado, donde los que sufren menos pudieran darse cuenta y reconfortar. 'La tortuga que sueña', 'Partie de moi'. 'Magyarland'...
Un recorrido musical por la chanson, el swing, el pop, el rock y el jazz progresivo, el folk tradicional, la música humorística, reminiscencias de Boris Vian, Brassens, Leo Ferré, King Crimson, música contemporánea, spoken word…. Una delicia sumergirse en el mundo onírico y aparentemente enfermo de entusiasmo y fraternidad del loco seguidor de tortugas que sueñan…

(c) El Cantante Mudo, todos los sonidos entregados