viernes, 30 de octubre de 2009

ELLOM -The Pain in the Beautiful Answer

Conocí a Elo-Mall Toomet -Ellom- por azar, el pasado mes de Abril. Estaba yo en Woodstock visitando a mis queridos amigos Russell y Dorota, que allí viven, y tenía una lectura con música en el ayuntamiento de Woodstock. Coincidió que ella leía el mismo día y en el mismo acto que yo. Sus palabras me resultaron muy cercanas, su actitud y su poesía, tremendamente atractivos. Intercambiamos libros, impresiones, y señas, y tiempo después, a lo largo de los días, y los meses, he leído su poesía, su libro 'The Pain in the Beautiful Answer', escrito en inglés y publicado en su país, Estonia, mientras ella hace giras de lecturas por USA y Europa, y también escuchado sus piezas grabadas con músicos, y sus recitales. He ido pues adentrándome en su mundo poético, en días como éste en que el sonido de los pájaros se mezcla con el ruido de las máquinas, y la ternura de los parques se impone a la frialdad de los edificios lejanos. Al leerla, sé que su poesía está tan cercana como aquellos días. Sus versos son como agua que cae de una fuente, como aire atravesando una tarde de otoño, sencillos y complejos; ella apuesta por buscar las brasas del cariño en medio del frío, habla de sentimientos que conoces y crees tener y sin embargo necesitas, cambia perspectivas, la inquietud y la ternura viajan juntas, sin esconder el dolor ni la magia. Sus palabras se deslizan suavemente mientras pasan del lamento al arrullo, de los muros de cristal al brillo de las hojas. La belleza requiere el esfuerzo de la seducción que atraviesa el miedo y el asombro.


TUYAS SON LAS MANOS
(Yours are the hands)

Me enseñaron que nada es mejor
porque no hay cielo sin infierno
sé mejor que eso
que he estado fuera de la ciudad
Conozco el cielo porque he estado en el infierno
y no tengo miedo
del fuego
Mi sangre es caliente
No tengo miedo
de quemaduras y cicatrices
del pasado doloroso
del futuro vacío
de esperanza

No hay cielo
fuera del infierno
y tuyas son las manos que sostengo

MERAS CENIZAS FRÍAS
(MERE COLD ASHES)

Si fuera a ser rozada de nuevo
podría por una vez ser rozada
por más que meras cenizas frías
por favor


(Elo-Mall Toomet, 'The Pain in the Beautiful Answer', traducción: F. Garcin)


http://www.myspace.com/alonetimewithme



No hay comentarios: